Invention, derive from every hyperlink jump to anchor Automatically.

.pctRule.docx    Figs.   and   Specification

You can see the application documents from public pair. The application number is 15158618.

Example of 1 combination hyper time and hyper zone, 2 hyper map and 3 hyper text.

1 How to escape from dangerous building,e.g.9.11

2 GINZA@Tokyo 360°

3 Test file PCT and Rule.
16MegaBytes 7,600 pages

Standard texts with communocation links

4 steps , unpack XML from MSword

pull out from zip folder

Thumbnail Description


Unrivaled data structure of electronic files with hyperlinks and anchors, in which even thousands of files are combined into a single file through unique round robin proliferation process for sequentially replacing highest segments of names, thereby allowing users to jump between these files multilaterally with amazingly enhanced serach/research efficiency.


Product Differentiation


The current Web technology has progressed in the storage of and navigation among big data, which are different challenges from each other. Services ever appeared on the market are for solving only either challenge.


However, my invention offers services for combining, a technology for automatically generating storage region addresses to proliferate data, and a technology for allowing users to perform cross-reference to increase the values of the data, into single technology This is realized by a mechanism for automatically generating anchors that act as addresses needed for the transfer among the data, and hyperlinks that jump to the anchors instantly.




By using unrivaled unique round robin proliferation process for sequentially proliferating names of even thousands of electronic files configured by hyperlinks and anchors each consisting of about 30 characters, it becomes possible to combine such a large number of files into single long-chained file, and to further allow users to freely jumping among these files multilaterally. A few control characters that are located on highest segments of names hold the key to implementing the process by sequentially evacuating and replacing them for each one round. I could successfully combine the international marine laws in seven languages into a single file. Please see (15Mega & 7,200 pages)




There are various needs for combining international laws, patent rules, industrial standards, sports rules, guide books for tourism, academic research thesis & literature each written and published in multiple different languages into one file. I believe my invention will be able to meet these needs.

Also, in the fields or industries of finance, transportation, medical, tourism that handle a great amount of data, there are needs to combine many files prepared by purpose, application, usage into one file with the aim of enhancing data management or use efficiencies.




I started from posting my web page to disclose my invention to the persons concerned around the world and to attract their attention. The content of my webpage will be improved step by step. Then I will visit Google, Yahoo, Microsoft, Lonely Planet, Japan Patent Office, research institutes to make presentations about the applicability of my invention to their businesses. For this purpose, I will prepare effective presentation materials and make a demonstration and instruction for them. The values of all valuable things from conventional things can be recognized by comparing and refereeing to each other. This will be realized by multilateral jumping among many files.



In a case of law textbooks, definitions, requirements, purposes, effects can be separated from each other, and hyperlinks combine those texts. Therefore, the description can be provided by dividing into the continuation of the definition book, the requirements book, the purpose book, and the effects book. These are linked with each other. And, a book describing only the definition collection is used for memorization. Further, from the book containing only the requirements, necessary and sufficient properties of the requirements can be compared and examined. Further, in explanation of the purpose, only purpose collections are described sequentially one after another. By using these, similarity and singularity on the different explanation of purpose can be checked each other. In explanation of effects book, only effectiveness portions are described over several ten pages are sequentially in an unbroken line. For this reason, attempts will be easily made to further think commonness and difference with and from other systems having similar effects. In this way, learning from varied viewpoints becomes easy. For this reason, the layout order of content items of almost all law books will be replaced. Concerning to compare new law after law amendments and the old law before law amendments, instead of only two times, further many amendments can be compared each other. The comparative law needs clearer the difference. The history of law needs clearer the difference.


Hypertext will be a next generation file as “standard text”.


The problem, of course, is not only to generate the both, but also includes an unexpressed expectation that users want to generate them so that anchors and hyperlinks perform the function of jumping.  Further, the phrase “at the same time” implies “at the same time and easily”.  How electronic files that solve these problems should be created?


In the digital world, in order to increase the value of existing literature information, it is necessary to arrange them so that information can be compared and to arrange so that they can go back and forth between information and make a comparative examination.

In the digital world, increase the value of existing literature information, it is useful to arrange them so that information can be compared and they can go back and forth.

I would like to standardize the hypertext creation, so that it becomes the central nervous on the network. Then, the value of the Internet will be dramatically increased.







It would be quite convenient if a material could be examined multilaterally. However, a conventional screen has a configuration, for example, as shown in Non-Patent Literature 2 when opened as you will see.

This literature shows comparisons among the texts of provisions of EPCEuropean Patent Conventionin three languages: English, German, and French, which was prepared by European Patent Office.

In this example, French texts are singly arranged at pages different from English and German texts, and remain separately from them.

Furthermore, the screen opposite from French texts is blank and unnatural, thereby making it difficult for a user to read and compare with other texts.

Further, English and German texts are separated from French texts, thereby making it difficult for the user to find the next English, German provisions. Then, a question arises as to what should be done to make such multilingual site.



Further, in recent years, since traffic means and communication means have advanced, rich Websites that can explain issues of Multiculturalism Age in multiple languages are needed.

For example, there are many foreigners in the town where I live. The way of sorting domestic garbage out, and dates of and time zones for collecting garbage are different from community to community.

Thus, there is a desire to create Web pages where people can communicate and share information with each other.

For this purpose, electronic files using hyperlinks and anchors that can explain from such multilateral perspectives need to be created. Then question arises as to how to create useful files.



Screens of smartphones available in recent years have small display areas. As such, the screens would be divided into left and right sections, in order to compare and examine information displayed on left and right sections.

In such a case, viewable regions become even narrower, and characters become smaller accordingly, which makes users hard to read these characters. A question arises how it is possible to create stable screens on the smartphones that allow users to compare and examine.



Fig. 6E change apparent names


Change underlying names


Fig.19A,19B apparent names and Fig .19C,19D underlying names

The right to a patent belong to the inventor. If you inspire to be a successor, please appoint a representative.


An Application to USTPO without US Agent

International Research Report